13 min • 08. 03. 2019
Helene Jelenc je antropologinja, popotnica in blogerka. Pravi, da so v slovenščini najtežje sklanjatve, najbolj pa smo občutljivi na rabo slovničnega spola.
Helene Jelenc je antropologinja, popotnica in blogerka. Pravi, da so v slovenščini najtežje sklanjatve, najbolj pa smo občutljivi na rabo slovničnega spola
Helene Jelenc je na poroki prijateljice v Sloveniji spoznala svojega moža. Odločila sta se, da ostaneta tukaj, kar je pomenilo, da se mora naučiti jezika.
"Slovenci so prijazni, še posebej, če govoriš malo slovensko in ti je všeč slovenska hrana. Pažen krompir, 'i love it', pa žlikrofi in ričet ..."
Popotnica, antropologinja, blogerka in opazovalka družbe pripoveduje o (ne)enakopravnosti v jeziku, tikanju in vikanju, pa tudi o Googlovem prevajalniku.
Petkovo #Jezikanje ne bo presenečenje ...
"To je res težka beseda. Ne predstavljam si, kako na zabavi presenečenja Slovenci zakričite: presenečenje!" ? - Gostja @wanderinghelene https://t.co/hMAwe0LLk2
— Uršula Zaletelj (@UZaletelj) March 6, 2019
Helene Jelenc je antropologinja, popotnica in blogerka. Pravi, da so v slovenščini najtežje sklanjatve, najbolj pa smo občutljivi na rabo slovničnega spola.
Helene Jelenc je antropologinja, popotnica in blogerka. Pravi, da so v slovenščini najtežje sklanjatve, najbolj pa smo občutljivi na rabo slovničnega spola
Helene Jelenc je na poroki prijateljice v Sloveniji spoznala svojega moža. Odločila sta se, da ostaneta tukaj, kar je pomenilo, da se mora naučiti jezika.
"Slovenci so prijazni, še posebej, če govoriš malo slovensko in ti je všeč slovenska hrana. Pažen krompir, 'i love it', pa žlikrofi in ričet ..."
Popotnica, antropologinja, blogerka in opazovalka družbe pripoveduje o (ne)enakopravnosti v jeziku, tikanju in vikanju, pa tudi o Googlovem prevajalniku.
Petkovo #Jezikanje ne bo presenečenje ...
"To je res težka beseda. Ne predstavljam si, kako na zabavi presenečenja Slovenci zakričite: presenečenje!" ? - Gostja @wanderinghelene https://t.co/hMAwe0LLk2
— Uršula Zaletelj (@UZaletelj) March 6, 2019
Zdi se preprosto, zdi se, da vedo vse "iz glave". A v uri ali dveh prenosa je treba povedati toliko imen krajev in ljudi, brez vmesnih pavz in stokanja, da je seveda za vsak prenost nujna vnaprejšnja priprava. Tudi jezikovna. Gost: novinarski in reporterski kolega iz športne redkacije Marko Polak.
20 min • 09. 02. 2026
To, katere besede izbiramo, kako nekaj povemo in o čem najpogosteje govorimo, je včasih še zgovornejše kot to, kaj povemo. Zato se je dr. Jernej Kaluža, raziskovalec s Katedre za kulturologijo ljubljanske Fakultete za družbene vede lotil analize besedil glasbenih del balkan trapa. Pojasnil bo, kakšen jezik uporabljajo ustvarjalci, kako se razlikuje glede na državo, iz katere je pisec besedila, katere besede so v teh besedilih najpogostejše in kaj teme, ki se jih lotevajo, povedo o sodobni družbi in njenem pogledu na ljubezen.
11 min • 02. 02. 2026
Medslovanščina je umetno ustvarjen slovanski jezik, ki ga je razvila skupina jezikoslovcev iz različnih držav, namenjen je medsebojnemu sporazumevanju in prijateljstvu pripadnikov različnih slovanskih narodov. V dvodelni seriji o umetnih jezikih se tokrat lotimo "slovanskega esperanta", kot tudi pravijo medslovanščini.
14 min • 26. 01. 2026
Esperanto je najbolj razširjen in hkrati najbolj poznan umeten jezik na svetu. Obstajajo pa tudi številni drugi jeziki, celo specializirani za posamezna področja ali skupine jezikov. Tokrat spoznamo nekaj zanimivih a priori umetnih jezikov – torej tistih, ki so popolnoma izmišljeni in ne temeljijo na že obstoječih jezikih. Med njimi sta glasbeni jezik solresol in ženski jezik láadan.
14 min • 19. 01. 2026
V prvi letošnji oddaji Tadej in Ajda klepetata z lektorji s Televizije Slovenija. O besedah in izrazih, ki jih napačno uporabljamo.
13 min • 12. 01. 2026