Nadia Molek De Jager se je rodila v Buenos Airesu, po očetovi strani je Slovenka. Dedek se je tja preselil v iskanju boljšega življenja, babica pa je pobegnila pred fašizmom. Znanja slovenščine otrokom nista predala. “Takrat je bila situacija zelo zapletena. V šoli so bili otroci kaznovani, če so govorili v drugem jeziku, biti tujec je bila stigma, kaj šele Slovan, to je skoraj pomenilo komunist. Morali so skriti jezik, se odkoreniniti.”

Nadia Molek De Jager je argentinska Slovenka, ki pripoveduje o slovenski šoli v Argentini, o mitu slovenstva, sprejemanju izseljencev in jeziku

Nadia Molek De Jager se je rodila v Buenos Airesu, po očetovi strani je Slovenka. Dedek se je tja preselil v iskanju boljšega življenja, babica pa je pobegnila pred fašizmom. Znanja slovenščine otrokom nista predala.

"Takrat je bila situacija zelo zapletena. V šoli so bili otroci kaznovani, če so govorili v drugem jeziku, biti tujec je bila stigma, kaj šele Slovan, to je skoraj pomenilo komunist. Morali so skriti jezik, se odkoreniniti."

Nekaj časa je obiskovala slovensko šolo v Argentini, a se je ne s pominja s pretiranim veseljem. Je pa rada brala slovenske pravljice in poslušala slovensko glasbo. Tudi kulinarična tradicija se predaja iz roda v rod, zanimivo, čevapčiče tam nekateri predstavljajo kot slovenske!

 

Tadej Košmrlj, Uršula Zaletelj