S priljubljenostjo in blagovnim monopolom so nekatere blagovne znamke prešle v jezik in iz lastnega imena postale občna poimenovanja. Včasih niti ne vemo več, da je šlo kdaj za blagovne znamke. Takih ni malo. Pri zajtrku smo jedli rogljič z eurokremom, nalivali mleko iz tetrapaka, kavni madež pa pobrisali s cetom in viledo.

S priljubljenostjo in blagovnim monopolom so nekatere blagovne znamke prešle v jezik in iz lastnega imena postale občna poimenovanja

Včasih pri nekaterih poimenovanjih niti ne vemo več, da je šlo kdaj za blagovne znamke. Takih ni malo. Že pri zajtrku smo jedli rogljič z eurokremom, nalivali mleko iz tetrapaka, kavni madež pa pobrisali s cetom in viledo.

Zanimiva zgodba je povezana z znamko Teflon. Ime je hitro postalo sinonim za ponve, prevlečene s črno snovjo, na katero se nič ne prime. Pri nas je celo nastal pridevnik. Primer rabe? Pred petnajstimi leti smo govorili o teflonskih politikih, torej takih, ki se jih nič ne prime. Da pa se je beseda prijela, ni bilo všeč vsem.

"Teflon je bil tudi prva znamka, ki so jo lastniki začeli spremljati, ko lastnikom ni bilo všeč, da se uporablja v generični rabi in so pritisnili na vse, ki izdelujemo jezikovne priročnike, da želijo nepotvorjeno, da je omenjeno, da gre za zaščiteno znamko. Obljubiti smo morali, da bomo v slovarskih delih, pod grožnjo sodbe, take znamke zapisovali samo z veliko začetnico. V ozadju je zakon o industrijski lastnini, ki določa, da mora lastnik skrbeti, da je ta znamka ustrezno rabljena."

- jezikoslovka dr. Helena Dobrovoljc

Odzivi na družabnih omrežjih:

#jezikanje Nekoc sem srečal čisto prave Nike adidaske. #srbija pic.twitter.com/kGXf3XtKkn

— Zup (@zup000) January 26, 2018

Jogi, recimo.

— Aleksander Tušek (@aleksandertusek) January 26, 2018

@Val202 #jezikanje Kaj pa adidaske? So postale sinonim za športne copate.

— Jana (@janaslo) January 26, 2018

Subrina

— Coinlady (@Coinlady33) January 26, 2018

Želetka :)

— Matija Macun (@MacunM) January 26, 2018

Tadej Košmrlj, Uršula Zaletelj